Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I've tried every garlic bread recipe possible to duplicate it but can't quite get there.
Similar(59)
It is possible to duplicate digital information a million-fold and distribute it over the entire world in seconds through the Internet.
Is it possible to duplicate that in every business?
It is possible to duplicate the heavenly network of G.P.S. satellites at cubicle height by placing special transmitters around an office.
It is possible to duplicate a defined measurement scenario and to obtain statistically meaningful results.
While it is possible to duplicate many of the final results enabled by setsApp by using Cytoscape 3.1's new Select panel, a user would need to know in advance exactly the combination of features that were biologically interesting.
It is likely that even after Libya opens up, it will still be possible to duplicate this experience, many experts believe, because the tourism industry will take time to develop.
In theory, Mr. Hero said, it might be possible to duplicate the collection, "but we'd have to contact 8,000 organizations around the country".
The Internet's role is that it's now possible to duplicate and transmit information in a way that's never been possible before.
In the past decade, researchers have begun to realize that it's not only possible to duplicate some of the stem cells' neighborhood with biomaterials — synthetic materials that have been engineered to interact with a biological system — but also that the biophysical properties of these adoptive digs, such as their stiffness or three-dimensional shape, can dramatically affect the cells' function.
In the various substitutions at p6 and p8 modeled by molecular simulation, it has not been possible to duplicate this arrangement with any degree of physicochemical similarity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com