Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
Yet it was not possible to be certain whether the joint has shown significant plastic deformation.
It is thought that this was because it was not possible to be certain about the identity of the individual.
Although it was not possible to be certain, it appears likely, said Officer Eddy Azcarate, a police spokesman.
Remember that we know that the virus is cleared in lots of people so it is not possible to be certain that infection persists in any person.
The task force does not disclose who suggests topics, so it is not possible to be certain which Enron issues were considered.
At the same time, making a guarantee in advance simply reinforces the mistaken belief that it is possible to be certain about any future outcome.
Similar(19)
"Because it was not possible to to be certain about a person's movements they could not rely on it as evidence of immigration (non) compliance," the chief inspector said.
That economic growth was no longer possible appeared to be certain.
It's rarely possible to be 100% certain about a business decision you have to make but statistics can help smart managers quantify and limit the risks of their decisions.
As it is observational rather than longitudinal, it is not possible to be absolutely certain about the mechanism of ACL failure where it has occurred.
It is clearly possible to be (relatively) certain that there is water in the tub, while doubting that there is H2O in the tub; yet water is identical to H2O.
More suggestions(15)
possible to be young
possible to treat certain
possible to prioritize certain
possible to milk certain
possible to track certain
possible to hide certain
possible to predict certain
possible to identify certain
possible to be British
possible to make certain
possible to measure certain
possible to discourage certain
possible to be supportive
possible to explain certain
possible to satisfy certain
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com