Your English writing platform
Discover Ludwig"possible probable" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to express something that is likely to happen or could happen. Here is an example of how it could be used in a sentence: "It is possible probable that the meeting will be postponed due to the inclement weather." In this example, "possible probable" is expressing that there is a high likelihood or probability that the meeting will be postponed. It could also be written as "probably possible" with the same meaning.
Exact(52)
Optimised electrophysiological criteria are capable, however, to support the diagnosis with different levels of probability (possible, probable, definite) in the very large majority of cases.
It is possible, probable, that it brings subscribers to HBO.
Recently, criteria proposed for bvFTD define three levels of diagnostic certainty: possible, probable, and definite.
The five levels in the new system backed by the Council of Australian Governments in July are: not expected, possible, probable, expected and certain.
It is possible, probable even, that had Pietersen been playing, one or the other of this pair would have missed out.
He left onlookers dumbstruck, he transported them to another sporting world, a place where the impossible seemed eminently possible, probable even.
Similar(7)
We stratified both groups separately by age (50 59, 60 69, 70 79, 80+ years), occupation (manual, non-manual), anxiety (none/possible, probable), and depression (none, possible/probable).
The neurologist classified subjects as either possible/probable PD (possible PD patients presented with typical Parkinson's features including bradykinesia but without tremor), possible/probable AD, or MCI.
Those in the category of possible, probable/likely and certain were considered.
If I had my way I'd be doing both but I wonder how possible/probable is that?
His lament for the possible probable loss of the imagination is itself an exercise in the imagination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com