Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"possible knowledge" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it in a sentence such as, "My research into the field uncovered a lot of possible knowledge that could be used to further our understanding of the topic."
Exact(46)
Secondly, we cannot exclude the possibility of contamination arising by chance contacts and possible knowledge exchange between GPs and nurses from different allocation conditions.
Second, the possibility of contamination arising due to a change of contacts and a possible knowledge exchange between professionals in the intervention and control groups cannot theoretically be excluded.
Local sources said Sheik Shee was among those questioned by the police about possible knowledge of the attacks on Thursday.
It also indicates possible knowledge flows that can occur among the activities.
Cribiore convincingly highlights Libanius's association with and defense of Christians and his possible knowledge of Christian writings.
This talk will discuss 17th and 18th century ideas of uncertainty and possible knowledge of future events.
Similar(14)
Law enforcement agencies depend on DNA analyses that wouldn't be possible without knowledge of evolutionary theory.
It is possible that knowledge of their existence could in future encourage lawyers to approach the department to ask for more frequent interventions.
Though I do think it is possible more knowledge is needed to truly appreciate its subtleties than the average laysoccerperson, or World Cup drop-in, may have.
Ellis inquired about the possible jurors' knowledge of and opinions on the case, as well as any personal experiences that might color their thinking.
Small interventions based on insights from behavioural science makes it possible for knowledge workers to be more productive.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com