Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
Celtic found their assertiveness, and the crowd was roused, but aberrations were possible in both defences.
Successful conservative treatment was possible in both cases achieving bony union and excellent clinical results.
Readers -- and authors -- deserve a process that is as fair as possible in both reality and perception.
The model allows synchronous replay of pyramidal cells during sharp-wave ripple event, and the replay is possible in both forward and reverse directions.
If the linac's strongest higher-order modes are damped to obtain quality factors of a few thousand, 100-mA currents are possible in both designs.
As understanding of alkali activation improves and manufacturing of compacted block is optimized, further environmental benefits are possible in both stabilized soil block and the alkali-activated block.
With this system samples were transferred and returned to/from the reactor as fast as possible in both automatic and manual modes.
I say bordering, but in truth it was the kind of boundary across which travel was possible in both directions - more of a Yorkshire and Lancashire border than your actual Berlin wall.
The HPA has implemented a raft of measures to ensure that any potential diseases are spotted and addressed as quickly as possible in both athletes and the general population.
While researchers usually focus on being as precise as possible in both measurement and reporting, there are important issues to consider given the limitations exhibited by most people when reading and interpreting numbers.
She further announced that she would be introducing a "forum bar": "where prosecution is possible in both the UK and in another state, the British courts will be able to bar prosecution overseas if they believe it is in the interests of justice to do so".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com