Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This is not possible for the data used as a proof of safety for commercial authorizations.
The vein pattern is extracted from the captured finger vein image, and data from the pattern is compressed into the size of one-tenth to store in memory, which makes it possible for the data to be stored on a mobile device.
Using images alone, it is possible for the data to be partitioned by cell-cycle phase.
This strategy was not possible for the data set of Sjöblom and colleagues because the non-synonymous sequence changes found were not tested for in matching normal DNA.
Because the study period was limited to 1 year, it is possible for the data to provide false positives or negatives in the population selection criteria and overstate or understate the clinical severity of the disease being considered.
Within EFCOVAL, such standardization was only possible for the data from Wageningen (NL) and Nice (FR) because it was not possible to retrieve the original CF information applied in the protein composition of the foods in the other three centers that represented 9.9% of the total study population.
Similar(54)
In the limited cost analysis that was possible for this data, the use of a general surgeon to perform a limited range of non-acute operations was most favourable.
One common problem with most of these clustering algorithms is to find the optimal number of possible clusters for the data set.
Therefore, an other possible proof for the data improvement is the fact that the number of observations with an residual less than 30 nT to the CM4 model could be increased.
In addition, numerous control experiments were performed to test alternative possible explanations for the data.
(Other possible explanations for the data were examined but found not to provide a good fit, e.g. a one factor model, and multiple two factor models).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com