Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
If the QTL that display conditional neutrality differ between the two rhizobium treatments, it is possible for different QTL to affect traits in the different strain treatments, even in the absence of a significant line × rhizobium strain treatment interaction.
So it might be possible for different countries to agree on how they would share the burden in the event that a multinational bank needed resolution.
The broadcasters, however, told the Greens "a few weeks ago" that it was not possible for different speakers to appear across the debates being proposed by the BBC, Sky, Channel 4 and ITV.
(This idea had in fact been anticipated by the English philosopher Jeremy Bentham [1748 1832].) Frege's theory of sentence meaning explains how it is possible for different people to grasp the same thought such as The North Sea covers an area of 220,000 square miles though no two people associate the corresponding sentence with exactly the same ideas, images, or other mental experiences.
It's possible for different people to come up with the same idea".
Support Collective makes it possible for different companies to join together resources to offer email ticket histories.
Similar(29)
Possible reasons for different findings in these two studies are differences in data sets and methodology.
These can be attuned to simulate numerous possible developments for different scenarios.
The possible mechanism for different fragmentation pathways in positive polarity was discussed.
Science educators and teachers need to be aware of the possible reasons for different categories of evolution acceptance among their students.
Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) and n-alkanes have also been suggested as possible tracers for different particulate pollutants generated by road traffic [45].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com