Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Your aspiration and best alternative define the range of possible agreements for you.
Similar(59)
Mr McConnell and Mr Obama have named areas for possible agreement: from tax reform to pursuing foreign trade pacts.
After more than two months' discussions the leader of the Flemish Christian Democrat (CD&V) party delivered a thick document to the head of state which, he says, contains the basis for possible agreement.
Let's close with an area for possible agreement with Ms. Parker.
"We're simply trying to arrive at the best possible agreement," said Candice Johnson, a spokeswoman for the Communications Workers of America, the union whose members have not returned to work.
Whether any scenario is accurate, Mr. Sharon's stated conditions for a possible agreement fall far short of offers Mr. Arafat has already spurned.
Still "the concept provides the basis for a possible agreement," says John Negroponte, the diplomat leading the Americans in talks with Panama.Supporters of the current operation at Howard say it has hit trafficking from South America.
In July, the chairmen of the negotiating committees in Geneva published draft proposals on the scope of cuts in tariffs and subsidies, as the basis for a possible agreement, which backers say would increase economic growth and lift more people in developing countries out of poverty.
In the past week we have had the opportunity to discuss with Carl Icahn the prospects for a possible agreement between Microsoft and Yahoo!
Zopa stands for "Zone of Possible Agreement", which "is the overlap between one person’s bottom line (the lowest they’re prepared to get for something) and another person’s top line (the most they’re prepared to give for something).
"Tuvalu has a very legitimate preoccupation for a most ambitious possible agreement," declared Sergio Serra, Brazil's climate ambassador during Copenhagen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com