Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(58)
Therefore the two possibilities (i) and (ii) lead to a contradiction.
For any ((lambda, x inmathscr{D}^), there are two possibilities: (i) (xin P^) or (ii) (xinpartial P^).
By equating (V_{1}=0), since (p neq0) and (q neq0), we obtain three following possibilities: (i) (a=b=0), which implies that (V_{n}=W_{n}=0).
Then, there are two possibilities: (i) ℱ x)∈ V S s )∖{ s} or (ii) ℱ x)= s.
For those transferred to a general ward, there were two possibilities: (i) recovery and discharge or (ii) death.
These findings suggest two possibilities: i) the patient was re-infected with a new strain during the maintenance therapy or ii) the initial strains underwent genetic microevolution.
There are two basic possibilities: (i) The compensation of errors is sufficient, and the force field finds the correct global minimum of the simulated system.
These results suggested two possibilities; i) the processivity of WRN exonuclease is inhibited by DNA-PKcs, or ii) the processivity of WRN helicase is stimulated by DNA-PKcs.
Before outlining our published results in light of possibilities (i)–(iii), we describe the statistical dissection of immunopathological mechanisms for example, the over-production of pro-inflammatory cytokines from direct effects of parasite replication in determining variation in virulence.
The enhancement of TCA cycle might contribute to two possibilities: (i) to provide ATP for lipid synthesis; (ii) to produce quantity of intermediates (e.g., malic acid) to offer substrate or carbon skeleton for fatty acid synthesis [ 32].
This observation raised several possibilities: (i) neurons metabolize most of the DG and glucose; (ii) astrocytes in the inferior colliculus are poorly coupled; and (iii) DG-6-P did not go through gap junctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com