Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But as we have seen, Leibniz had a very different analysis of the difference to Newton's; true motion was not, for him, a matter of motion relative to absolute space, but the possession of quantity of force, ontologically prior to any spatiotemporal quantities at all.
Similar(58)
We adopt the application of administrative rather than criminal penalties for drug use and possession of quantities for personal use as an indicator of an enabling policy environment.
The maximum sentence for possession of any quantity of heroin or cocaine is 20 years, which can be raised to 30 years if the defendant has a prior conviction.
Tony*, 32, has been a cocaine dealer in the south London area for 12 years and has previously served 11 months of a two-year prison sentence for possession of a quantity of cocaine.
Although Dietrich was acquitted of the fourth charge regarding the possession of a quantity of heroin separate to that which was involved in the first three charges—he was convicted of the principal charge in the County Court.
Those found in possession of small quantities of drugs will be invited for treatment, not prosecuted.
The objective is to provide a more enlightened approach to dealing with possession of small quantities".
Aodhán Ó Ríordáin, chief of Ireland's National Drugs Strategy, said Ireland will move towards decriminalising possession of small quantities of certain narcotics as part of a "radical cultural shift".
(Last year Mexico decriminalised possession of small quantities, a change designed mainly to limit the scope for police to demand bribes).
"The possession of small quantities of marijuana is either a crime, or it's not," Mr. Jeffries said.
Safed is a priority DEA target who was arrested in 2005 in possession of large quantities of heroin and a cache of weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com