Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This paper presents an effective, novel and robust framework for semantic analysis of a soccer video possessing varying illumination conditions.
The metal samples, possessing varying surfaces conditions, were bonded in the geometry of a basic single-lap-joint as shown in Fig. 1.
The responses of axisymmetric unit cell models were used to define the constitutive response of mesoscale regions possessing varying volume fractions.
A tetranuclear cluster and an alternating zigzag chain were synthesized via rational assembly of the same cyanometalate building blocks with different Mn III) Schiff bases possessing varying proportions of sterically hindered groups causing steric hindrances.
Participants were aware of some of the pitfalls of mass media stories and reported possessing varying degrees of appraisal skills.
The alkylation resulting from mutational replacement of active site residues or substitution of structurally diverse substrates was investigated in other sesquiterpene synthases possessing varying levels of product complexity.
Similar(51)
Dr Richard Green, consultant psychiatrist and research director at the Gender Identity Clinic at Charing Cross Hospital, London, believes we all possess varying degrees of masculinity and femininity.
Subsequently, different MCU architectures may possess varying physical parameters, often resulting in different susceptibility EMI outcomes.
Different populations of cancer cells possess varying epigenetic patterns that promote these changes, and each pattern holds different clinical significance.
All these videos possess varying ground and illumination conditions, e.g. daylight, floodlight, rainy as well as shadow.
In this paper we compare the behaviours of three different atomistic computer models, which possess varying degrees of disorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com