Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The (informational) replicator has a genotype that can potentially be copied, thus possessing the attribute of heredity.
Similar(59)
In each row, ΔP is the difference between the probability of sparing characters possessing the attribute on the right, and the probability of sparing characters possessing the attribute on the left, aggregated over all other attributes.
All of that while hopefully possessing the attributes of a frame-worthy piece of artwork that will hang in homes, schools and regional theatres across America, and in some cases, the world.
The worship of Khandoba developed during the 9th and 10th centuries from a folk deity into a composite god possessing the attributes of Shiva, Bhairava, Surya and Karttikeya (Skanda).
(c) The Act does not possess the attributes of those state laws that have survived challenge under the Contract Clause.
Chinese regulators said Bitcoin does not possess the attributes of a currency and cannot be allowed to circulate as such.
They possess the attributes of rigorous cost cutters and free-thinking entrepreneurs while also maintaining the objectivity required to make difficult trade-offs.
This Minnesota law simply does not possess the attributes of those state laws that in the past have survived challenge under the Contract Clause of the Constitution.
Those who possess the attributes of selflessness and a strong zeal to work, are likely candidates to scale through job interviews.
Some of Dionysius' later medieval interpreters suggest that God possesses the attributes of creatures in their most proper and ideal form, but Dionysius himself does not suggest this.
They must also possess the attributes of traditional entrepreneurs, such as the ability to recognize business opportunities and create value for the customer, and the willingness to take risks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com