Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
They want to possess the capabilities: this is dual-use technology with both military and peaceful applications.
White-rot basidiomycetes possess the capabilities to attack lignin.
Respondents indicated the extent to which their firms possess the capabilities considered compared to their direct competitors.
Actors – whether they are individuals, teams, or firms – must possess the capabilities and values to self-organize.
Accordingly, infrastructure providing this information as well as evidence for policy-making must possess the capabilities for collecting, assessing, and processing information.
In fact, such limitations may even reduce website trust (particularly trust-ability) because it projects the image that the website or e-tailer does not possess the capabilities, skills, and knowledge that allow the seller to successfully perform actions related to the business domain.
Similar(47)
"It doesn't possess the capability to keep on importing and that means major crisis".
Institutions possess the capability to browse through a prospective student's every Facebook status like it's the morning newspaper.
The Stalker would also possess the capability of being recharged from the ground by using a laser, thereby stretching the vehicle's flight time to approximately 48 hours.
It is understood that the UK, France, and Germany all possess the capability to launch aid-dropping missions in this way, though the delivery system itself is only owned by the US.
The capability the A-10 brings to the joint force is one of our top priorities, so much so that we are building a concept of operations that will ensure that every one of our Air Force weapons-delivering aircraft will possess the capability to conduct close air support in the most demanding threat environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com