Your English writing platform
Discover Ludwig'possess an ability' is a correct and usable phrase in written English.
For example, you could use it in a sentence such as "I possess the ability to speak four different languages."
Exact(16)
Second, resilient people and organizations possess an ability to find meaning in some aspects of life.
As much as they strive to lead the industry and are responsible for delivering results, they also possess an ability to learn and grow from mistakes rather than judge and punish — in essence, they know where best to innovate and what to leave alone.
Those who thrive in the new era of influence possess an ability to inspire action, build community and create spaces that didn't previously exist.
The USA were seen off with another five-try romp, a further illustration that Scotland now possess an ability to score that hasn't been as strong for 15 years.
What particularly interested me in the job listing, is that candidates are required to possess "an ability to understand and work across a number of key European markets, among them Scandinavia and Spain", and would ideally be based in those countries (the job location is marked Copenhagen, capital of Denmark).
It's about recognizing that we possess an ability to cause pain without noticing," said Patrick.
Similar(44)
More than that, he possesses an ability to create plays seemingly from nothing.
"He possesses an ability that isn't taught by coaches," said Barry Rohrssen, a former director of basketball operations at U.N.L.V.
The ancestors of all lizards possessed an ability to capture and manipulate prey with the tongue (lingual prehension).
But Ms. Steele more crucially possesses an ability to bring the wounds and uncertainty underlying Becky's egoism quietly to the fore.
G-CSF possesses an ability to reduce the extent of spinal cord ischemia-induced excitotoxicity by inducing the expression of glutamate transporters.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com