Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Based on definitions supplied, most centres employed a cut off of ≥10% of tumour cells stained positive to define receptor positivity.
The vast majority of centers employed a cutoff of either ≥10% or ≥1% of tumor nuclei staining positive to define ER and PR positivity.
The total surface of the coverslip was screened for dark spots specific to matrix degradation that was divided by the total number of cells (cortactin positive) to define a degradation index.
Similar(57)
A cut-off of positive cells to define a positive case was not used since extrapulmonary TB is usually paucibacillary.
Recoverable TBF bioburden was used as a positive control to define the CFU per peg for continuously formed biofilm.
Third, because we used positive culture to define cases, we were unable to estimate the potential VAP cases in general and MRSA cases in particular.
Other large population-based studies have also utilized the same criteria (or other ER positive/HER2 positive criteria) to define luminal B tumors [ 4- 6].
Due to the assumed perfect test specificity and imperfect test sensitivity (see above), at least two or more consecutive negative tests had to appear between these test-positive episodes to define a second or higher shedding (infection) period.
For a slightly higher specificity (less false positives), US abdomen and chest X-ray could be added, but this required that both CT and these investigations were positive for metastases to define the result as positive (two-positive scenario).
Samples were genotyped with the LightTyper software version 1.5 using positive control samples to define peak standards.
Patients were dichotomised by the basal Ki67 expression (percentage of tumour nuclear area positive for Ki67) to define low and high proliferation groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com