Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A fine positive pattern was fabricated in a 12 μm thick film with 1000 mJ/cm2 of i-line exposure.
Commas separate interspersed trials, and slashes separate different blocks of a phase that are not intermixed In the second phase, the generalization stimuli E and F were introduced while training on the negative and positive pattern was continued.
Similar(58)
After controlling for the effects of sociodemographic variables, and nonreligious coping measures, the positive pattern is a significant predictor of well-being while the negative pattern promotes a poorer physical and mental health.
The positive homogeneity of this positive pattern is 100%, since it covers only positive observations and its negative homogeneity is 0%.
Interaction strategies that fit into the Positive Pattern were derived from a set of over 80 codes in the case data.
For the High Risk group, a similar ER-positive pattern was noted except for the ER+/PR-/HER2- subtype.
It is noticeable that in the present case the selectivity of nanoparticles toward negative versus positive patterns is low.
Previous studies have shown that the PAS-positive patterns are associated with a poor prognosis in uveal melanoma.
No statistically significant differences in the distribution of PAS-positive patterns were found between cases and controls.
Positive amplification pattern was observed in 94 samples with the presence of specific PCR product of 148 bp confirmed by significant fluorescence signal having a signature asymptotic curve (Fig. 1).
The highest bioelectrical activity of the convex side paraspinal muscles was observed in the (A1) asymmetric load-free exercise, consisting of actively stretching the concave side of the curve (in more than 80% of cases, a positive corrective pattern was recorded).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com