Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Because the number of positive examples was much smaller than that of negative examples, random undersampling of negative examples was applied to improve the performance of the highly imbalanced data (Tang et al. 2009).
For our data, the average percentage of positive examples was close to 50: 41, 57 and 63 %, for each of the three EC50 cutoffs respectively, so this is not a major concern.
For SVM3, since the number of positive examples was large, we used a different repeated holdout scheme to estimate its performance (see Methods) and obtained an average sensitivity of 85%.
For SVM3, the number of positive examples was larger because of the sliding window approach used, and training SVM3 on all positive examples would have been too time-consuming.
Similar(56)
Many positive examples are invoked in support of the theory: it is based on inductive instances.
The good news is that positive examples are emerging from Asia.
But such positive examples were few, and some state officials said there were places they did not dare to go because of insecurity.
Positive examples were identified as those in which the detected cancer regions had a minimum of 80% overlap with the manual annotations of the expert pathologists.
But the authors admitted that: "[such] positive examples are too few, and we argue that immediate action to protect the world's remaining wilderness areas on a large scale is now necessary, including in global policy platforms".
Recall: Recall indicates the ratio of the true examples found from the predicted positive examples, that is out of n positive examples how many positive examples were found.
SoLAs representing positive examples are shown as black circles, while those representing negative examples are shown as white circles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com