Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "positive environments" is correct and usable in written English
You can use it when describing settings or situations that foster good feelings, support, or growth. Example: "Creating positive environments in the workplace can lead to increased employee satisfaction and productivity."
Exact(17)
Through training for staff, briefings for parents and students and ongoing refinement of the curriculum, these schools are creating supportive, positive environments for all their students.
Safe and positive environments for children and young people can only be ensured through agencies working together and safeguarding arrangements have to be built, sustained, tested and continuously improved.
This will ensure that families who are just coping financially can provide positive environments for their children and do not fall into the spiral of poverty where they become more dependent on benefits and already stretched public services.
"By encouraging more positive environments," the report stated, "such policies could help reduce the risk of suicide attempts not only among LGB students, but also among heterosexual students".
Robinson was asked if he took any satisfaction from knowing that several former Knicks, assailed as losers in New York, had proved themselves to be capable of contributing in more positive environments.
Myers points out that departments most committed to increasing female participation also tend to be the most positive environments in which to work.
Similar(43)
Creating a positive environment for employees and customers.
"I think the Olympics created a positive environment for reconciliation.
"We want to create a really positive environment for girls".
It's creating that positive environment that matters.
"It is a very positive environment right now".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com