Your English writing platform
Discover Ludwig"poses pressure" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to indicate that something is causing difficulty or making demands on someone. For example, "The tight deadline poses pressure on the team to complete the project in time."
Exact(1)
This poses pressure onto systems design to support increasing demands on computational power, while keeping a low power envelop.
Similar(59)
Orthopedic problems are significantly increasing posing pressure to healthcare systems.
The need for extra land for agriculture by farmers in the area is posing pressure on Acacia woodlands.
Climate change poses immense pressure to economic growth and development.
But if youth is India's advantage, the sheer size of its population poses looming pressures on resources and presents an enormous challenge for an already inefficient government to expand schooling and other services.
This poses new pressures on a sector that is still barely warming up to multi-MBit/s interface speeds.
The Olympics also posed a pressure point as some analysts wondered whether the expectations and international scrutiny brought by the Games might help crack open another authoritarian political system — as happened in Seoul in 1988.
Polyketide synthases (PKSs) catalyze the biosynthesis of polyketides and may contribute to the natural production of antibiotics and pose selective pressure for the development of antibiotic resistant bacteria in the environment.
These exercises are not typically graded and therefore pose little pressure for students.
This made it hard to compare the students on both sides and also posed more pressure on the Taiwan students who were outnumbered by the Hong Kong students.
On the other hand, heterogeneous MPSoCs may pose more pressure on the interconnection network due to the necessity to move data to specialized computation engines across the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com