Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
In a city where the mobility rate is high, this poses a particular problem to those children who move from school to school.
This poses a particular problem to breeders as ocular anomalies in heterozygotes are usually only detected after careful examination by a trained ophthalmologist.
Similar(58)
That finality would pose a particular problem to recipients of heart transplants, because many heart cells die during the hours the organ is out of the body waiting to be transplanted.
The Internet poses a particular problem for autocratic regimes that restrict access to independent sources of information.
This poses a particular problem for research involving groups of people who may be less inclined to respond to postal requests or attend appointments, e.g. patients with depression.
The shrinking of the Cuban vote in south Florida poses a particular problem for the Republican Party, which has always been able to rely on the support of hardline exiles.
10 11 12 13 This length of delay, however, poses a particular problem for women in the Western world as they tend to delay childbearing for several social and economic reasons.
That poses a particular problem for Ms. Allen and her husband, Brian Dubiski, 40, who said they hoped to start a family soon.
That poses a particular problem for young elephants, because the species is so intensely social: the calves have to learn many key skills from their mothers.
This, combined with the Bridgegate scandal and other unflattering characterizations of Christie's administration, poses a particular problem for the governor, who has staked his national reputation on his success in bringing conservative policies to deep-blue New Jersey.
This poses a particular problem for Britain, not just because our foreign policy has depended for over 70 years on the Transatlantic relationship, but because we have voted in a referendum to leave Europe and go it alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com