Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
This poses a need to remove the bromates through other treatment, as UV.
More importantly however, it poses a need to entirely rethink the way we approach education and how we invest in people," he says.
The problem of landmine detection and removal requires the cooperation of a number of engineering fields, which in turn poses a need for new technologies, such as improved sensors, efficient manipulators and mobile robots.
Increasing resistance to presently available anti-leishmanial drugs poses a need for identification of novel drug targets as well as specific inhibitors for treating leishmaniasis.
Similar(54)
Post-publication disturbances such as absence of teachers typically pose a need for schedulers to rapidly implement some minor changes to avoid empty periods in the timetable.
The exponential increase of image data in high-resolution reconstructions by electron cryomicroscopy (cryoEM) has posed a need for efficient data management solutions in addition to powerful data processing procedures.
In addition, lung cancer poses a significant need for biomarker analysis from blood due to limited tissue availability.
Rapid diminution in the accessibility of fossil fuels poses a serious need for sustainable development of alternative energy source.
The fact that ROS are produced by endothelial cells, especially under conditions of re-oxygenation and the very high sensitivity of endothelial cells to ROS poses a physiological need to scavenge these toxic oxygen radicals, which otherwise will lead to damage and apoptosis of the vasculature.
The increased need for further miniaturization of biosensors poses an increased need for the integrated optical fibers to bend, fold or change direction within the biosensor chip.
Thus, this poses an increasing need to build cross-links between these different resources for the same drug entity so that users from one site can be informed by relevant information in other sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com