Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nonetheless, CA also poses a liability to cancer cells.
Similar(57)
"Does his character pose a liability for the company?
"Certain pets may pose a liability threat to the tenant and the landlord," Fannie Mae said.
And an inability to enforce a law on the books, the town's insurance consultant argued, created administrative unevenness that — in the event of an accident by someone who was not nagged or cited about helmet use — posed a liability risk that could bankrupt the community with one swipe from a punitive-minded jury.
Are you frustrated by the current problems in the federal government, and do those pose a liability for the job you're looking to do? A. Well, from my vantage point, I see a freer flow of information from the Federal government, and that's good.
The view that these products pose a liability must be changed.
Women's shelters wouldn't take me in because of my assigned sex at birth, and men's shelters wouldn't open their doors because I was too cis-passing as a woman and it was felt that my presence would create a disturbance and pose a liability.
It is unknown if the volunteer who sustained the NSI observed in this study had received any training in sharps handling, which poses a potential liability issue for the clinic.
In an interview, Mr. Meyer, again citing the legal opinion, said that the revenue-sharing arrangements with Harvard's former money managers did not pose a tax liability, but that if the university made any money from revenue-sharing agreements with other money managers, it would be taxable as unrelated business income.
"EMC has concluded that concealed handguns on school premises pose a heightened liability risk," the company wrote in a letter in 2013.
Instead, it has become a liability and a destabilising actor in the region – one that poses a direct threat to the West's campaign to defeat Isis.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com