Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
She argues that the "IRB might plausibly have decided that since the subjects' environments, like those of all Facebook users, are constantly being manipulated by Facebook, the study's risks were no greater than what the subjects experience in daily life as regular Facebook users, and so the study posed no more than 'minimal risk' to them".
Verbal consent was deemed appropriate for this setting because our investigations posed no more than minimal risk to participants and would not require written consent outside of the research context.
The study posed no more than minimal risk to participants.
When we found it difficult to judge whether collection from routine data involved identifiable private information, and the intervention procedures posed no more than minimal risk, we assumed that a waiver of consent would have been acceptable.
In February 2006, a scientific review by the European Food Safety Agency concluded that planting Amflora to make starch posed no more risk than planting an ordinary potato.
There seemed to be nothing for Americans to wince at here, for the movie offered no comment on their current frustrations; instead, it ushered them back into a Vienna that posed no more threat than a pastry shop.
Similar(53)
Under current regulations, passed in 1978, prisoners can participate in federally financed biomedical research if the experiment poses no more than "minimal" risks to the subjects.
The measure also narrows the mandate that human subjects give their "informed consent" to participating in drug trials, especially in studies that pose "no more than minimal risk".
But by incarcerating them, they pose no more threat.
They have concluded that existing GM crops pose no more risk to human health than do conventional foods.
Aristotle poses no more of a threat to them than would an interfaith educational or cultural forum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com