Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Getting the message, at last Reprints Related items Mobile phones on planes: Your callDec 13th 2007 Mobile phones: Think before you talkJan 16th 2003Subsequent inventions have posed further tricky questions of etiquette.
Tory MP Rob Wilson described it as an "absolutely shocking report" and said it posed further questions for former director general Mark Thompson, who has already faced calls to return to give evidence to parliament over the Digital Media Initiative fiasco.
Rawls' "moral powers" condition has posed further problems.
It has also posed further questions about the way in which foreign nurses are recruited in the UK.
Uncertainties about age and the relevant spatial scale at which to evaluate stock recruitment relationships have posed further challenges.
These posed further questions, on themes such as the computed structure of 1,3-dimethylcyclobutadiene, a debate on how much energy was required for angular distortion of O1=C2=O7 as an isolated molecule, and whether molecule 2 is transparent to light in the 320 to 500nm excitation range employed by the original experiments.
Similar(52)
For teaching staff Brexit poses further challenges.
Then the O'Keeffe Museum dropped its suit, saying it did not want to pose further difficulties for the university.
It needs either to be more layered or to take its satirical pose further and make it funnier.
High pressures deep underwater pose further difficulties, and may have contributed to the sinking of Russia's Kursk submarine in 2000, killing all on board.
4. Further explore the latest Enron news by reading and responding to questions about the article "Arthur Andersen Fires an Executive for Enron Orders"; synthesize the seven topics explored in class in a summary paragraph explaining Enron's collapse; pose further questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com