Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Mr. Nishiyama took pains to say — and other nuclear experts agreed — that the Japanese accident posed fewer health risks than Chernobyl.
Chaac-Mool serves tacos and tortas topped with the regional specialty cochinita pibil, made from marinated slow-roasted Niman Ranch pork, for $2 to $5. Parks and industrial areas have posed fewer impediments for vendors.
Maazel shone in the Italian operatic repertoire and among the highlights of over 300 recordings are several instalments in his Puccini cycles, but here, as in so much else, he was passionately engaged in what he most admired and altogether more aloof when the score posed fewer challenges.
Nevertheless, the smartphone was perceived to be significantly easier and posed fewer usability challenges for participants than the watch.
The results demonstrated the effects of the examples: undergraduates who provided examples posed fewer problems not oriented to what they had learned in the lecture classes than those who provided no examples.
If Syriza's decision to seek fundamentally better terms for Greece created short-term uncertainty, they reasoned, that posed fewer risks than keeping the status quo.
Similar(51)
The first slow and cumbersome horse-drawn rail traffic posed few control problems not resolved by follow-the-leader principles.
Generally speaking, though, the growth of practically uncrackable encryption has, until recently, posed few challenges for law enforcement.
Analysts said, however, that for the moment Italy's fractured center-left opposition posed few real threats to the prime minister.
To judge from the many comments, R & L is still a very popular special, and this one seems to have posed few real problems.
The system of the advanced Caro-Kann used by Ganguly posed few problems for Antonio; it gave him easy counter play on the queenside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com