Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Achieving such broad compatibility posed a daunting challenge.
The situation posed a daunting challenge for Prime Minister David Cameron, who returned overnight on Monday from a vacation in Italy to take charge of what appeared to have been a faltering government reaction to the mayhem.
That posed a daunting challenge since Vice President Al Gore, as a candidate, was far more popular, and even among Republicans, Mr. Bush had his opponents: Bill Jones, the secretary of state who is the senior elected Republican official in California, was an early supporter of Senator John McCain of Arizona.
Keith Alexander, who is the former head of the NSA, says his organization posed a daunting challenge to the founders in 2009.
Similar(56)
Severe drought-induced scarcities of food and water would pose a daunting challenge for any nation.
On the one hand, he said, the governor would pose a daunting challenge for Mrs. Clinton, given his statewide stature.
That said, the enlargement does pose a daunting challenge, which is why there has been plenty of grumbling leading up to this step.
They believe that government must tackle climate change, and want millions of migrants currently in America without legal papers to be allowed to stay and eventually enjoy a path to citizenship.On one day every four years, when the presidency is at stake, the voter blocs of that Obama coalition pose a daunting challenge to Republicans.
Streaming dual 8K feeds wirelessly would also undoubtedly pose a daunting challenge, though rendering technologies enabled by eye-tracking could reduce the streaming load considerably.
That might sound like a minor annoyance if you live in the developed world, but if you live in an emerging economy where the centralized grid's reach is very limited and the juice flowing through those wires is erratic at best, it poses a daunting challenge.
Doing so will present AOL with a daunting challenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com