Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'pose significant dangers' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express the idea that something (a situation, action, thing, etc.) carries potential risks or hazards. For example, "The continued use of fossil fuels to power our society pose significant dangers to the environment."
Exact(7)
The Fed has been doing its best to prop up the economy and to make riskier assets, like stocks, more appealing, but its efforts may pose significant dangers.
But what I also said was that al Qaeda and other extremists have metastasized into regional groups that can pose significant dangers.
Guidelines that dictated when a malpractice case could proceed, on the other hand, would pose significant dangers, including reducing the quality of care and imposing unfair obstacles to legitimate legal actions.
Mr. Obama acknowledged these challenges at his news conference on Friday, noting that while Al Qaeda's core leadership in Pakistan had been "decimated," the terrorist organization has "metastasized into regional groups that can pose significant dangers".
Unfortunately, the presence of CLP residues in meat can pose significant dangers to human health, such as heart palpitations, diarrhea, muscle tremors, and even malignant tumors [3].
Nurdles pose significant dangers for wildlife.
Similar(51)
Despite its size, the whale shark does not pose significant danger to humans.
Roads without sidewalks or shoulders are plentiful, posing significant dangers to pedestrians and cyclists.
Writing in the Mail on Sunday, Afriyie said delaying posed "significant dangers", including building support for Ukip.
Afriyie claims delaying a poll poses "significant dangers", including building support for Ukip, and argues he has the support of "many MPs from across all the main parties" for an early referendum.
However, and still denied by the ACS, screening mammography poses significant dangers of radiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com