Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Vascular grafts pose highly porosity structure, especially after decellularization process (99.93% porosity with average pore diameter 14.2 μm compared to 72.51% and 11.3 μm of native tissue) [ 30].
Similar(59)
She's posing highly convincingly as a Canadian businesswoman working for a venture capitalism company based in Georgetown, New York.
3, we pose a highly general mathematical model of dual homeostatic control.
Although NETs pose a highly interesting target in SLE, other chromatin sources like apoptotic and necrotic cells should not be forgotten.
The presence of HSP- and CSP-encoding genes in W. ceti, even those shared with other Weissella species, may have played an important role in the adaptation of this bacterium to fish hosts, in which variations in water temperature could pose a highly adverse environment.
Modern applications using highly efficient systems with short neutron lifetimes together with the challenges posed by highly multiplying items mean dead time corrections of higher fidelity are needed.
For them, the buses represent the threat posed by highly paid technology employees.
Our current approach, focussed near-exclusively on monopoly, fails to address the serious problems posed by highly concentrated industries.
Protests demanding expanded political rights and a multiparty democracy have spread to cities across Syria over the last three weeks, posing a highly unusual challenge to Mr. Assad.
At 9 00 a.m., the Port Authority Police commanding officer ordered an evacuation of civilians in the World Trade Center complex because of the danger posed by highly flammable jet fuel from Flight 11.
Humans likely evolved precautionary systems designed to minimize the threats to reproductive fitness posed by highly interdependent ultrasociality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com