Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'pose harm for' is not correct and usable in written English
You can use the phrase 'pose a threat to' instead. For example: Climate change has been positing a threat to the sustainability of marine life.
Exact(1)
Continued release of the tamarisk-eating beetles could pose harm for the tamarisk-nesting flycatchers, the Agriculture Department says.
Similar(59)
The potential for genetic results to pose harms of personal and group stigma is also a consideration.
Inappropriate disposal or treatment can pose harm to the environment and humans.
Clinicians need to be cautious in assuming that all online activities will pose harm.
The term "hazard" also implies a judgment that these elements pose harm.
For most hyperflexible folks, their abilities pose no harm and don't hurt.
This design does not seem to pose any harm to public health and safety.
Do they pose any harm?
The reason for such false alarms is that BioWatch has been unable to distinguish between the tularemia bacterium and genetically similar organisms that pose no harm to humans, according to scientists with knowledge of the system.
Among the tocolytics, however, β-mimetics appear not to be better than other drugs and pose significant potential harms for mothers; ethanol remains an inappropriate therapy.
Conversely, endotracheal intubation or use of osmotic agents for intracranial pressure control in patients without TBI poses possible harm without potential for benefit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com