Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Mr. Lockyer said it was applicable to makers of large-capacity ammunition clips and assault weapons, which "pose extreme dangers to public health and safety".
The high heat fluxes dissipated by WBG devices pose extreme cooling challenges that demand the use of advanced thermal management technologies such as two-phase cooling.
User evaluations on works by divergers and assimilators had little difference, which indicated that regardless of the methods to receive information the reflective observation information processing method did not pose extreme evaluations on student performance.
The conditions to acquire and retain a moon-of-a-moon all pose extreme difficulties when you consider how many gravitationally perturbative objects there are in these gas giant systems.
A Change.org petition says the containers are leaking and pose "extreme health hazards".
Minute sensory structures, surrounded by large fluid spaces and a hard bony shell, pose extreme challenges to the ear researcher.
Similar(53)
"A lot of whip-crack, dramatic pose extremes," he said.
In April, Gov. Arnold Schwarzenegger declared a state of emergency, saying the failure to efficiently process checks posed "extreme peril to the safety of persons and property".
The assessment of the real efficiencies of these packings poses extreme difficulties related to the moderately high pressures involved in these processes.
Small changes in sea-level can lead to significant changes in these compartments posing extreme challenges to the ecosystems and adding to the stress resulting from human actions and possible changes in weather patterns.
Obtaining more precise results and a better understanding of the heat transport mechanism in the dynamic core of packed pebble-bed reactors is needed because this mechanism poses extreme challenges to the reliable design and efficient operation of these reactors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com