Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Rather, there is a perfectly ordinary sense in which historical interpretations are underdetermined by the facts, and there are multiple legitimate historical questions to pose about the same body of evidence.
Similar(59)
(The same questions were posed about the progressive radio network Air America before and after it folded in 2010.
"So when we talk about drug courts and diversion, why are we putting addicts in the criminal justice system in the first place?" That's essentially the same question being posed about the mentally ill in America's jails and prisons.
He'd stand on this same back deck and pose for the same family picture.
And if you are ever in doubt about whether to ask some burning question, first ask yourself if you would pose the same question about the body of a non-trans youth or adult, perhaps your own child or a student or neighbor.
When asked whether his characters were just too well-off for viewers to be moved by their paltry troubles, Apatow countered that you could pose the same question about The Great Gatsby.
It is perfectly legitimate to question whether he has what it takes to be President, just as it is perfectly legitimate for Romney to pose the same question about Obama.
Then again, if you pose the same question about Russia, it answers itself just as quickly ― bare-chested ― and with no less menace.
Writing about John Ashcroft poses the same difficulties as writing about the Bush administration in general, only more so: the truth about his malfeasance is so extreme that it's hard to avoid sounding shrill.
Some people in rural areas are hopeful about satellite technology, which does not pose the same distance limitations as other broadband solutions.
For those of you who think I am exaggerating, I will pose the same question I did a couple of years ago when writing about this subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com