Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Weekend and evening assessments, although needed by working parents, pose a strain on staff.
The diagnosis and treatment of cancer may pose a strain on the relational dynamics of cancer couples.
Similar(58)
WHY has the election of Mr. Kenyatta posed a strain on the relationship between the United States and Kenya?
The same holds true for the supply side: different health programmes compete for finite HR, posing a strain on local health systems.
This was described as difficult to handle, leading to feelings of inadequacy and posing a strain on the doctor patient relationship.
(Male group, the NGO district) Group participants explained that payments for using government health facilities could pose a serious strain on family resources.
Yes, China's growth is a huge concern and will pose an enormous strain on the environment, but please attempt to give a more balanced perspective before pointing fingers.Cynthia YeungWashington, DCWinging itSIR — In your article ("Richer for poorer", August 30th) you quote opinions from two American think-tanks, the Urban Institute and the American Enterprise Institute.
Namely, coding the difference between the Wyner-Ziv frame and the reconstructed hash would require decoding and interpolating the hash at the encoder, an operation which is computationally demanding and would pose an additional strain on the encoder's memory demands.
Expanding and scaling up ICF nationally may pose an additional strain on existing services.
Emergent highly pathogenic H5N1 and H7N9 avian influenza A strains pose a continuing danger to the human population, particularly as they have very high mortality rates (>60%) (45, 60).
Enumeration of spores is often complicated by their low numbers and, in addition, routine testing methods often do not discriminate between harmless strains and strains that pose a threat to quality and/or safety.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com