Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Likely changes to taxation of UK pensions unlikely to pose a material threat.
Standard Life's intervention also raises questions about whether other major banks such as Lloyds, which owns Bank of Scotland, will warn that independence could pose a "material risk" to shareholders.
Similar(58)
The company told shareholders in 2002 that water quantity and quality posed a material risk to its operations.
We believe that such a move would be an attempt to drive traffic through its site, but do not believe that it poses a material threat to Rightmove.
"Deforestation poses a material risk to businesses that rely on forest-linked crops.
Scrutinizing the record, the court found that the state had offered no proof that allowing bakers to work beyond the allotted hours posed a material danger to the bakers' or the public's health or that bakers were uniquely incapable of making decisions for themselves about what was necessary to support themselves or their families.
Decision to return results: When consent to return results is present, one should consider whether the finding poses a material risk.
Since, however, distribution of key characteristics (e.g. age, weight, exposure levels) were similar between our analytic sample and the full study population, it is unlikely that this posed a material threat to internal validity.
As chronic exposure to atmospheric ammonia did not have a clear influence on hepatic gene expression, this finding implies that 20 ppm of atmospheric ammonia did not pose a significant material risk to the health or metabolism of housed pigs.
Considering the changes and the enhancements that have taken place, the resulting material poses a suitable material for application in inkjet printing and optoelectronics [8].
In isolation, asbestos roofing sheets do not pose a hazard; bulk material deterioration and the consequential release of fibers that can be inhaled or ingested is what creates the hazard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com