Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
For example, in Table 1 for the "Coastguard" sequence, switching at frame number 222, the portion of target bitstream is less than that of bitstream1; so the average PSNR and bit rate of the switched bitstream are closer to that of the bitstream1.
Consequently, a large portion of target genes will be discarded because of the relatively high TM.
After an incubation time of 20 h a large portion of target cells was lysed even at the lowest MSC seeding densitiy of 5 × 10 cells/well.
A substantial portion of target genes (37.4%) had never been observed or predicted as CREB-bound in previous genome-wide studies.
Similar(56)
It can also leave investors holding more stocks than they intended, if they don't take into account the portion of target-date fund that is invested in equities.
Here kinematic strategies are derived in the presence of multiple targets, while a judiciously selected small portion of target-informative sensors will be moving instead of all sensors moving.
A variable range of coverage was achieved across the targeted areas and, for this reason or because of the challenges of mapping short reads to the human genome, a small portion of targets (4 to 6%) was not sufficiently covered by sequence reads for variant calling.
We propose a new system that estimates pitch (frequency) range of a target utterance and separates voiced portions of target speech.
The set of sensors that can cover a portion of the target object is denoted as.
All analyses below were based on the portions of targets not already achieved in established reserves.
It should be noted that there was another significant portion of fusion target genes that were not overlapping with CREB target genes, suggesting that CRTC1-MAML2 acts acthroughugh other CREB-independent transcription factors in mediating its oncogenic functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com