Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You just hold some portion adequate for providing diversification and a hedge against extreme outcomes".
Similar(59)
Something more nourishing is required, and the only movie currently serving up an adequate portion of the genre's traditional red meat is Takashi Shimizu's "The Grudge," an English-language remake of his 2000 film, "Ju-On," which is as unnerving a horror movie as I've ever seen.
The number of fibers necessary to cover an adequate portion of a small animal is thus quite modest.
Moreover, to cover an adequate portion of the uncertain parameter space, the number of necessary evaluations of the model grows exponentially with the number of uncertain parameters, leading often to a large number of runs.
PortionControl@HOME was developed to stimulate adequate portion control behavior in order to decrease energy intake.
The plan also recommends consuming five fruits and vegetables a day and provides definitions of adequate portion sizes for fruits and vegetables.
Helping individuals to create a supportive home food environment can be another important target in assisting adequate portion control behavior [ 37].
Participants additionally received simplified nutrition education that provided knowledge of the different food groups, adequate portion sizes, healthy meal planning and label reading, as well as substituting sugar consumption with fat and fibre.
These data provide a foundation for promoting best dietary practices (increased meal frequency, inclusion of nutrient-dense foods, adequate portion sizes, increased food variety) using feasible strategies such as nutrition education and counselling.
Eat 5 to 6 small meals with adequate portion sizes every day, and avoid skipping meals or snacks.
Portions here are adequate but not huge, leaving room for dessert.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com