Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(38)
They are forward thinking and embrace all forms of new technology, 85% of them can imagine using one portable device for all information and entertainment needs.
Little while later... " Rove had a Blackberry, a portable device for receiving E-mail, in front of him on the table.
Mobile telephone, also called mobile phone, portable device for connecting to a telecommunications network in order to transmit and receive voice, video, or other data.
They are not quite as forward thinking at the digi-scenti, with only 66% imagining a future where there will only be one portable device for information and entertainment needs.
The scientists said the agency had developed the portable device for use in art museums, and they demonstrated how it worked by training it on a piece of painted canvas.
His team is working on prototype systems for medical applications that could be commercially available in the next three to four years, including a portable device for use by people suffering from slurred speech caused by Parkinson's disease.
Similar(22)
NetLibrary is also in final discussions to sell titles through other e-book manufacturers that offer portable devices for reading.
(By the way, the portable devices for playing the music in the various antipiracy formats are not yet widely available).
Having skipped fixed-line telephones, some parts of the world may well skip desktop computers in favour of portable devices, for example.
A few weeks ago, talking about portable devices for watching videos, I mentioned the practice of viewing movies on cell phones, a concept that aroused resistance even from readers who were O.K. with tablet-screen viewing.
TiVo, maker of the pioneering personal video recorder (PVR), says it plans to enable subscribers to download recorded shows on to iPods and other portable devices for viewing on the move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com