Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
In the first decades of the twentieth century, population exchanges, forced deportations, and massacres led to a drastic reduction of Turkey's Greek and Armenian population.
The ongoing conflict with Turkey over Cyprus, involving its own "population exchanges," ensures the memory of 1923 has not been entirely laid to rest.
The talks foundered last month after arguments over land and population exchanges, ending hopes that a united Cyprus, rather than just the Greek Cyprus, could join the European Union in May 2004.
Mr. Papadopoulos has said he would like to see major improvements to the United Nations peace plan, which provides for Greek Cypriots to share power with Turkish Cypriots, as well as for land and population exchanges between the two sides.
When dewy-eyed European leaders signed up Greece in 1981, they overlooked its 1919 invasion of Asia Minor (with Lloyd George's encouragement), mass population exchanges, century-long corruption, Nazi wartime occupation and semi-collaboration, civil war, the Colonels' dictatorship, the invasion of Cyprus, and so on.
Nobody wants to see massive population exchanges of the kind that we saw repeatedly in the last century from the Balkan Wars to the partition of India.
Similar(46)
In recent negotiations over the besieged town of Zabadani, Iran demanded a Sunni-Shia population exchange.
Before the population exchange in 1923, there were Greek-speaking communities in Turkey (Pontus and Cappadocia).
Population exchange sounds like a neat solution to latent irredentist threats.
During the 1920s population exchange, it was settled by Turkish immigrants from Crete who felt at home in the low stone houses and cobbled streets.
In 1923 residents were forced to leave in a population exchange between Turkey and Greece that followed the establishment of the Turkish republic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com