Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"population amounted" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it as a way to describe an increase in the number of people, for example: "The population of the city amounted to over 900,000 by the end of the year."
Exact(17)
At the turn of the 21st century, the Madurese population amounted to about 6.8 million.
In the early 21st century the Yakan population amounted to roughly 100,000 in the Philippines and 12,000 in Malaysia.
In 2001, the foreign-born population amounted to less than 1.4 million (Instituto Nacional de Estadística 2004).
On average, the share of immigrants (defined as foreign-born persons) among the total population amounted to 11.2% in European OECD countries in 2009/2010 (see Additional file 1: Table S1).1 In almost every country, the share of immigrants in the working age population (age 15 to 64) is even larger than in the total population.
Met Life reported in 2011 that financial exploitation of the senior population amounted to $2.9 billion a year.
In the 2001 census of India, Bengalis represented almost 69 per cent of Tripura's population, while the indigenous population amounted to 31 per cent.
Similar(43)
And its Hispanic population amounts to almost 800,000 of the 2m people in Houston alone.
The Sicilian population amounts approximately to 5,077,487 people (2015), in which only 162,000 are foreigners.
In total, the share of CEE citizens in the population amounts to 4.2% (Fassmann, Kohlbacher, & Reeger, 2014).
Its population amounts to a total of about 270, 000 individuals, of which 40%% are Kanak, while 29%% are European, about 9 % are from Wallis or Futuna and the rest includes Tahitians, Javanese Indonesians, ni-Vanuatu, Vietnamese and various other Asian groups (New Caledonia population, 21 October 2015).
Its population amounts to a total of 1.7 million inhabitants, which corresponds to approximately 20% of Austria's population.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com