Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "popular dissatisfaction" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an overall feeling of discontent among a large group of people. For example: "The election results indicated a widespread popular dissatisfaction with the current government."
Exact(60)
This may drive popular dissatisfaction with limited economic opportunities and increase pressure for political change.
It cannot be long until popular dissatisfaction becomes impossible for Arab leaders to ignore.
See Pound, The Causes of Popular Dissatisfaction with the Administration of Justice, 29 A.B.A.Rep., Pt. 1, 395; 29 id.Pt.
In the long run, financial and energy sanctions will weaken the Russian economy and create broad popular dissatisfaction.
But in Romania, grassroots efforts have managed to concentrate popular dissatisfaction with failures to take responsibility for public life.
The Tea Party movement reflected a popular dissatisfaction with cultural change, of which Mr. Obama's election was a powerful symbol.
He also has to tackle growing popular dissatisfaction at rising food and utility prices, and Russia continuing demographic crisis.
When he was elected two years ago on a wave of popular dissatisfaction with the country's entrenched political elites, Duterte proposed a new social contract.
Economic decline and popular dissatisfaction, however, led to a process of liberalization that started in 1985 and culminated in the establishment of a multiparty democracy in 1990.
The cumulative effects of an increasing loss of legitimacy, rising popular dissatisfaction and widespread economic decline will serve only to sharpen the infighting at the top.
Increasing partisan polarisation, Mr Klein contends, is the basis of growing popular dissatisfaction with and distrust of Washington.Take any issue that you've actually heard a lot about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com