Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'popsicles' is correct and commonly used in written English.
You can use it to refer to a frozen, flavored ice treat on a stick, often made from fruit juice or flavored water. It is typically associated with warm weather and is a popular treat for children and adults alike. Example: "On a hot summer day, nothing beats the refreshing taste of a fruity popsicle."
Exact(60)
As a child, he helped his mother sell popsicles and seaweed rolls.
Breakfast was Karlovacko, a Croatian beer, and Popsicles.
Then they huddled beneath a lintel and sucked orange Popsicles passed through a window until the two-o'clock shadows canted across their playground, and play resumed.
He began selling popsicles on the street before he was five, and at nine he joined his father in the cane fields of Argentina.
Girls who lack adequate clothing, girls whose best idea for getting my attention is to send a photo of themselves holding suggestive Popsicles, their fists covered in red melt.
"And the day Jesse Cooke, ex-Marine, let a woman outwit him was the day they'd eat cherry Popsicles in hell," she writes, in "Montana Sky".
Who, you want to ask, can possibly be the magus behind this bacchanal — this forthright sucking of Popsicles, this spume of beer hosed across bare flesh, this char-grilled day?
Entrées in the form of Popsicles were popular at the Iowa State Fair, in late August.
It takes more than half a century to figure out who they were, the few real loves-of-your-life, and how much of the rest — the mad breaking-heart stickiness — falls away, slowly, unnoticed, the way you lose your taste for things like popsicles unthinkingly.
An impromptu commissary sprang up next to me, with water, jellied candy, oranges, and Popsicles.
The most pleasing novelties of all are the wine-dark Popsicles that Eve makes in the freezer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com