Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'poorly produced' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has not been made or done in a very good way. For example: "The movie was poorly produced and had many mistakes."
Exact(37)
These cells are excellent producers of ALP, but osteocalcin is poorly produced in these cells.
His cautionary story is told in "Trail of a Terrorist," a fascinating, chilling, though often poorly produced installment of "Frontline".
Poorly produced and even poorly sung, it included sloppy covers of such standards as 'Blueberry Hill' and 'Chapel of Love' among equally sloppy originals.
Sam Rockwell stars as Don Verdean, whose poorly produced DVDs show him finding things like the shears used to cut Samson's hair under some dirt in Israel.
It is that they are presented so clumsily and without any outside analysis that the movie plays like a poorly produced infomercial.
In 1971, recast as a singer-songwriter, Joel recorded the poorly produced Cold Spring Harbor for Family Productions, which locked him into an exploitative long-term contract.
Similar(23)
Not surprisingly, the Iranian economy performs poorly, producing widespread poverty.
However, these substrates performed poorly, producing 35 in low yield and ee.
Under the alternative with population stratification, all methods performed poorly, producing biased estimates and incorrect coverage.
These highly diverged amino acid sequences resolved poorly, producing a star phylogeny with the exception of several sets of genes within C. elegans and the mammalian ZYG-11 gene family.
Not all microarray probes exhibit a detectable signal because a) the target gene is not expressed, b) the expression level is below what can be reliably measured, c) the probe performs poorly, producing a false negative or d) SNP s) within the probe sequence impair hybridization [ 23, 24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com