Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"poor working conditions" is a correct and usable phrase in written English.
It means that the environment or conditions in which someone is working are unsatisfactory. For example: "The employees at the factory were constantly complaining about the poor working conditions."
Exact(59)
It's a vicious circle: poor working conditions lead to high turnover of the workforce, which in turn keeps poor working conditions intact.
Long hours, "small" wage, "poor" working conditions.
Many experience poverty pay, job insecurity and poor working conditions - often not even having a desk.
"The home secretary should be far more proactive in tackling poor working conditions run by gangmasters".
Human Rights Watch found that women "regularly face ill-treatment and poor working conditions inside factories".
Low pay and poor working conditions result in high staff turnover.
Both poor wages and excessive wages breed contempt and poor working conditions within a corporation or public entity.
Unsafe and poor working conditions lead to significant social and economic losses and are linked to environmental damage.
Day laborers in at least 19 other states in Mexico endure similarly poor working conditions.
Poor working conditions in Kenya were also reported in the documentary Dangerous Flowers.
Similar(1)
In many ways, yes--poor working conditions, unsatisfactory pay, etc.
More suggestions(16)
substandard working conditions
unsatisfactory working conditions
deplorable working conditions
inappropriate working conditions
improper working conditions
worst working conditions
faulty working conditions
precarious working conditions
poorest working conditions
inadequate working conditions
poor working families
poor working people
poor working relationships
poor working stiffs
poor working postures
poor working habits
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com