Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Block, however, has lesser gifts, and they are aimed at well-worn targets: the poor quality of television sitcoms and the insidious seduction of selling out.
The audience cringed, but the 88-year-old continued his angry rant against the poor quality of German television, suffering a coughing fit in the process.
In June, Iran state television broadcast a poor-quality video message from a man claiming to be Mr. Amiri, describing the kidnapping and saying that Iranian agents had found a way to contact him during his captivity.
In the television news business, sometimes poor-quality video that scoops the competition is better than no video at all.
State-run television broadcast a programme on Wednesday night about Iran's advances in drone technology that featured a poor-quality video the narrator said was recorded by an RQ-170 Sentinel drone.
They turned to grainy images taken by closed-circuit television, often of poor quality which makes it very difficult for officers to identify individuals who do not wish to be recognised.
His speech, delivered over a poor quality telephone line and broadcast by state television in audio only, was his first public address since rebel fighters launched their latest offensive, Reuters reported.
When she returned from a recent television convention complaining about the poor quality of the pilots being shown, Mr. van Munster challenged her to come up with a better idea.
When advances such as high-definition television become widely available, the poor quality of the tapes edited through the electronic process will be made obsolete just as fast as you can say Beta.
The list, she says, is symbolic of the poor quality of legal analysis in media trial coverage, particularly on television.
The alliance says the new tower would restore quality television reception for about 700,000 people in the metropolitan area, including many poor and elderly, who do not have cable television.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com