Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"poor opening" is correct and can be used in written English.
It usually refers to the beginning or introduction of a piece of writing or a speech that is not very good or effective. You can use it to describe a book, an essay, a presentation, a job application, or any other kind of written or oral work. Example: "The novel had a poor opening that failed to capture the reader's attention, resulting in many negative reviews."
Exact(33)
She has a poor opening hand.
It is a market that may, indeed, be glutted, judging from the poor opening performance of "Stuart Little 2".
But the prospect of a poor opening performance in 2015-16 is not even the worst of it.
It was a superb end to a great second half that was end-to-end stuff after a poor opening period.
But a poor opening service game, punctuated by a double fault at 15-40, sethehe tone for a dismal first set from Murray.
Last week's number one, National Treasure, dropped to third place with $10m£5.2m2m) - followed by The Polar Express, which, after a poor opening, is now performing nicely.
Similar(24)
During the 2012 campaign, after Obama's poor opening-debate performance drew comparisons to the "Seinfeld" episode in which George Costanza, in a feeble attempt at a comeback, says, "The Jerkstore called — they're running out of you," the prison-lock magnate sent around a clip from the episode, and the name stuck.
Meanwhile, "That's My Boy" is one of the poorest opening weekend results ever for Sandler.
b Short-axis imaging showing a calcified and stenosed aortic valve in systole with poor leaflet opening and small aortic valve opening area.
A poor US opening for Michael Bay's Libya-set action movie, 13 Hours: The Secret Soldiers of Benghazi, may put that assault on hold – or at least in line for a rethink.
Thus, the commonest UPE was poor SFD opening on deployment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com