Your English writing platform
Discover Ludwig'poor boundary' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation in which the boundaries between two people or groups are not clearly defined or respected. For example, "The poor boundary between the two countries led to escalating tensions."
Exact(6)
The inability of restraining the bottom flange of the monorail beams leads to poor boundary conditions, especially, at the root support (interior support), which reduces the beam strength.
The effect of the poor boundary conditions of the monorail beams was not considered by Nethercot [10] and accordingly was not considered by any of the current standards and specifications.
Figure 3 shows another clinical study representative of poor boundary estimation.
As a result poor boundary conditions (i.e. noisy slope data at wavefront edges) can introduce large deviations in wavefront estimation [ 10].
Such a service could encompass developmental expertise as an area which is not well serviced by either child or adult mental health services and expertise and where the age of 18 is a poor boundary for service transition.
Give too much information (as a symptom of poor boundary formation); you may have been accused of giving "too much information".
Similar(54)
"We are introducing shotgunning-a-beer parenting only as an antidote to extreme instances in which a parent has already established poor boundaries with the child".
He describes the Yankee slugger as a "vulnerable man who could not meet the demands of his environment; he had poor boundaries, he acted out of emotional feelings and he looked to sex for intimacy".
He is already insecure, with poor boundaries and generally impulsive.
We have poor boundaries when our mantra is, "I'm not happy until you're happy".
They operate in environments where others' poor boundaries can normalize their grooming behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com