Your English writing platform
Discover Ludwig'poor accent' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a person when they are speaking in a way that isn't easily understood due to incorrect pronunciation, intonation, or other vocal features. Example: John had a poor accent, making his speech hard to understand.
Exact(4)
They had been speaking in English, and Husna exposed her poor accent, saying, "It is very good to meet you".
She exaggerated Shilpa's barbs about her poor accent and manners, then played up her own friendships with Samuel L Jackson and Kate Moss.
Never laugh at a poor accent.
Don't be racist and insult French people with a poor accent.
Similar(55)
But despite the D.J.'s poor accents and rude, unroyal chatter, she was also taken in by the ruse, according to the tape that was played on the radio station and then disseminated across the Internet.
Affects a very poor English accent.
Ms. Greig, a former contestant on the Australian version of "The Amazing Race," told Australian reporters that she was surprised the call had gotten through and had fooled anyone, given her poor English accent.
Marlo uses a poor Chinese accent in a role that has the impressive impact of denigrating women and Chinese nationals in the same role, based on 2015 normative standards and probably standard even then.
His sister flew to Spain and identified him as her brother, as did the rest of the Barclay family – this despite his dark hair, brown eyes, thick accent, poor English and somewhat mature years.
Cradle of Filth is crab walking and doing poor Eastern European accents.
"Eh?" and even "fuckin' eh!" but the rest of that fake language is like Little Lord fuckin' Fauntleroy talking in a fuckin' poor-guy British accent so he can give "m'lady" some laughs at some fancy ball with a big chicken and gold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com