Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We label the isoprofit associated to contracts that yield profits (Pi ) by (pi ^{Jm}), where (m) indicates the number of insurers offering a given set of contracts in the isoprofit and (Jin left{ L,H,Pright} ) indicates the risk-mix of the insurees: low risks only, high risks only, and pooling respectively.
Similar(59)
Total RNA from five individual hNCC lines, C12 and C13 isolated neural tubes (four and two pooled, respectively) and four pooled C13 liver buds were prepared using the RNeasy Mini kit (Qiagen); total adult human liver RNA was obtained from Clontech.
cDNAs from Rio were pooled respectively and used for the amplification of genes with SFPs.
Equations (4) and (5) place upper and lower constraints on the size of the SP's resource pool, respectively.
Aab, Cab, Gab and Tab represent the frequency of bases A, C, G and T in the S-pool, respectively.
where Aaa, Caa, Gaa and Taa represent the frequency of bases A, C, G and T in the T-pool, respectively.
This corresponded to fractional synthesis rate of albumin of 7.4 ± 1.1, 17.1 ± 3.8 and 8.5 ± 1.4 % per day of the intravascular albumin pool, respectively (p < 0.001).
The C mass of overstory trees and overstory tree roots is use to estimate litterfall and root mortality transfers to the aboveground and belowground detritus C pools, respectively.
In the DNAPL pool experiments, temperatures increased to achieve DNAPL water co-boiling, creating estimated gas volumes of 131 and 114 L that originated from the TCE and CF pools, respectively.
The goal programming model helps to allocate orders among the supplier pool and the contract-spot allocation model can assign orders between the spot market and the supplier pool, respectively.
The raw sequencing data were deposited in NCBI (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/), and the accession number were SRR6327815, SRR6327816, SRR6327817, SRR6327818 for KY131, DN422, T-pool and S-pool, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com