Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Finally, the third one is the pooling of the two first contributions, i.e. the model of the system and the knowledge about extreme events.
The sample size will include more than 18,000 persons corresponding to the pooling of the two independent samples of population surveys in 2005 and 2010.
We also provided an update of regression coefficients of model 5 (adjusted by dataset) in carrying out a pooling of the two datasets.
Pooling of the two zebrafish olfactory epithelium libraries did not significantly change redundancy – skewness of the pooled zebrafish EST libraries was 13.76 versus 13.91 for the average of the two separate libraries, and kurtosis was 233.3 versus 245.4.
Pooling of the two types of data requires caution if different modes of data collection elicit different patterns of responses or obtain responses from different subsets of the population.
After peak assignment, pooling of the two first fractions corresponding to mRNAs not engaged in translation and pooling of the last four fractions representing the most highly ribosome-loaded transcripts, the seven resulting fractions were hybridized to the microarrays B to H, respectively.
Similar(53)
The analyses we show in the following are based on the pooling of the four balanced samples, and normalised longitudinal weights are used to control for potential bias.
Consequently the pooling of the three studies gives the percentage effect of zinc acetate on the specific symptoms.
Pooling of the four studies revealed a non significant effect size of 0.24 in favour of non-opioid exposed controls.
RD1 selected peptides were used as follows: a pool of the two ESAT-6 peptides (at 10 µg/mL each), a pool of the three CFP-10 peptides (at 2 µg/mL each).
Subventricular zone (SVZ) is the other NSCs pool of the two restricted regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com