Suggestions(1)
Exact(2)
These limitations favour the preparation of Illumina libraries from unamplified ChIP DNA, where pooling of technical replicates may be necessary to obtain enough ChIP DNA for successful library construction.
Due to biases in RNA-seq, and due to pooling of technical replicates, it is often the case that the exact same read sequence is listed more than once in a read file.
Similar(58)
London still has many advantages as a European base, including a huge pool of technical and legal expertise, Mr. Van der Ouderaa said.
Veritas and companies like Microsoft and Oracle have centers in India to develop the country's pool of technical workers and to save costs.
For a country with $7 billion of software exports and a huge talent pool of technical workers, India has been a spectacular underperformer in inventing and creating technology that addresses domestic needs.
The hope is that with a little money and a lot of hard work, Egypt could leverage its huge population of young people — over half the population is under 29 — and a strong pool of technical talent.
While the country has a hugely talented pool of technical talent, it hasn't yet been able to translate that into a strong pipeline of IPO candidates.
Companies seek innovation in India for many reasons, including a large and rapidly expanding market, an exploding pool of technical capabilities and technical laboratories.
Likewise, a 24% increase in a $52 million program serving community colleges is in step with the Administration's efforts to enlarge the pool of technical workers.
This new grouping could be several hundred strong and now has access to a larger pool of technical expertise, weaponry and terrorist know-how.
Well, there's a large pool of technical talent, graphic designers and marketing specialists are a lot cheaper than in London, and the cost of living is also cheaper than London – although it's on par with Berlin….
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com