Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Over the following 15 years, the surgeon brought together the police, medical staff and local authorities to pool information on weapons, times and the city's violent hotspots.
The idea goes back decades, to a time when small retailers, which needed to offer credit, pooled information on which customers were good and bad payers.
For our experiments on decitabine-induced gene upregulation, we pooled information on gene promoter methylation level, CpG density, as well as differential gene expression from 7 cell strains.
The intention was, where possible, to pool information on important clinical outcomes and to generate not only statistical significance between imiquimod and control, but also to provide measures of treatment efficacy, such as numbers needed to treat (NNT).
Fourth, French hospital networks are providing pooled information on their hospitals that does not allow taking into account a centre effect and to study relationship of hospital characteristics and costs with bleeding rates.
In addition to pooling information from these trials on efficacy, as did Perlis et al, we have also pooled information of adverse events.
They discussed a plan for social workers to pool information so they can best support refugees throughout their journeys and on their eventual arrival.
Epidemiologic case control studies should incorporate information on route of exposure and detailed DBP exposure assessment, as well as pooling information from multiple studies and countries, where feasible.
Turn now to the second great encroacher on our personal privacy: merged corporate empires pooling information to zero in on consumer tastes and locations.
In contrast, when the quality of personal information is poor (Ip<0.5), decisions based on pooled information are less likely to be correct than those based on personal information alone.
This paper includes and pools information on all major daylighting design topic in the built environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com